"To shed the ego is to lift the blinds that blur the vision sublime,
The veiled beauty discards its veil, otherness gets disarmed.
Oblivious of our own faults, we find fault in others,
Once we see the flaws within, none else seems deformed."
[Diya apni khudi ko jo hum ne mita, woh jo parda se beech mein tha na raha,
Parde mein ab na woh pardah nashin, koi doosra uske siwa na raha.
Na thi haal ki jab hamen apne khabar, rahe dekhte auron ke aib-o-hunar,
Pari apni buraion par jo nazar, tau nigah mein koi bura na raha.]
Bahadur Shah Zafar [1775-1862]
Page 23. "Bahadur Shah Zafar and his Contemporaries - Zauq, Ghalib, Momin, Shefta"
Text, Translation, and Transliteration [from Urdu] by K.C.Kanda
Sterling Publishers 2007
No comments:
Post a Comment