From 'Don't Sleep, There are Snakes, Life and Language in the Amazonian Jungle', by Daniel L.Everett. A fascinating account of his discovery of an intriguing language and the worldview it represents, among the happiest people he has ever met, people who smile, laugh and joke more than any community he has ever seen.
.................................................................................................
"One of the things about the Piraha that immediately fascinated me was the lack of what linguists call "phatic" communication - communication that primarily functions to maintain social and interpersonal channels, to recognize or stroke, as some refer to it, one's interlocutor.
Expressions like hello, goodbye, how are you?, I'm sorry, you're welcome, and thank you don't express or elicit new information about the world so much as they maintain goodwill and mutual respect. The Piraha culture does not require this kind of communication. Piraha sentences are either requests for information (questions), assertions of new information (declarations), or commands, by and large. There are no words for thanks, I'm sorry, and so on.
...The expression of gratitude can come later, with a reciprocal gift, or some unexpected act of kindness, such as helping you carry something. The same goes when someone has done something offensive or hurtful. They have no words for "I'm sorry." They can say "I was bad", or some such, but do so rarely. The way to express penitence is not by words but by actions."
Page 11, 'Discovering the World of the Pirahas'
.................................................................................................
This passage also made me think of how I have rarely heard the words for "Thank you" and "Sorry" being used in our Indian languages, among close relatives or friends, especially when I was growing up, in the 70s and 80s. We did indeed believe that we need to reciprocate by actions, not words.
Somewhere along the way, are we substituting that with these easy words, moving on without taking the trouble to re-establish or re-affirm relationships by concrete acts of connection?
.................................................................................................
"One of the things about the Piraha that immediately fascinated me was the lack of what linguists call "phatic" communication - communication that primarily functions to maintain social and interpersonal channels, to recognize or stroke, as some refer to it, one's interlocutor.
Expressions like hello, goodbye, how are you?, I'm sorry, you're welcome, and thank you don't express or elicit new information about the world so much as they maintain goodwill and mutual respect. The Piraha culture does not require this kind of communication. Piraha sentences are either requests for information (questions), assertions of new information (declarations), or commands, by and large. There are no words for thanks, I'm sorry, and so on.
...The expression of gratitude can come later, with a reciprocal gift, or some unexpected act of kindness, such as helping you carry something. The same goes when someone has done something offensive or hurtful. They have no words for "I'm sorry." They can say "I was bad", or some such, but do so rarely. The way to express penitence is not by words but by actions."
Page 11, 'Discovering the World of the Pirahas'
.................................................................................................
This passage also made me think of how I have rarely heard the words for "Thank you" and "Sorry" being used in our Indian languages, among close relatives or friends, especially when I was growing up, in the 70s and 80s. We did indeed believe that we need to reciprocate by actions, not words.
Somewhere along the way, are we substituting that with these easy words, moving on without taking the trouble to re-establish or re-affirm relationships by concrete acts of connection?
No comments:
Post a Comment